第一次聽見這首歌,是在一堆泰語歌曲中撿到的寶,很喜歡男女歌手合聲的部份,
但僅只於欣賞歌曲旋律的階段,
爾後在泰國電影「愛久彌新」裡再度聽見這首歌,
雖然不是驚為天人,但也充份勾起深入了解這首歌的興趣。
   
這首歌是泰國樂團 Zeal 與女歌手 Buachompoo Ford 合作的作品,
Zeal 聽說是泰國著名樂團之一,
MV 中 Zeal 樂團的身影,讓我聯想起日本 GLAY 樂團早期視覺系的味道,
原來歌詞的意境這麼悲傷,
難道就是這股哀傷的氣氛深深吸引了我嗎。
   
       
在寧靜的夜裡聽這首歌,有種特別的有氣氛,
不需要厚重的配樂,第一段清唱的歌聲搭配吉他聲,就能輕輕觸動你的心房。
   
為你獻上我的生命…
但現在你卻把心給了他…
「愛情」這個字,「我們」這個字,都只是一場戲…
只有你在我身旁才是真實…
         
     

     
           
Song:   หมดชีวิต(ฉันให้เธอ) Mod Chewit(Chun Hai Ter) 用盡生命(獻給你)
Singer:   Zeal & Buachompoo Ford
歌詞來源: http://www.ethaimusic.com/zeal/mot-chee-wit-chan-hai-ter.html
中文翻譯: Cahterine
     
泰  文: หมดชีวิตฉันให้เธอ แต่วันนี้หัวใจเธอให้เขา
拼  音: mot chee-wit chan hai ter dtae wan nee hua jai ter hai kao
英  譯: I gave you my whole life, but now you gave your heart to him.
   
中  譯: 為你獻上我的生命,但現在你卻把心給了他
   
      คำว่ารัก ไอ้คำว่าเรา มันเป็นเพียงละคร แค่ตอนอยู่กับฉัน
      kam waa rak ai kam waa rao man bpen piang la-kon kae dton yoo gap chan
      The word "love", the word "us", it's just a drama, only when you're with me.
   
      「愛情」這個字,「我們」這個字,都只是一場戲,只有你在我身旁才是真實
   
      ทุกครั้งที่ละสายตา เวลาห่างกันทุกที
      took krang tee la saai dtaa way-laa haang gan took tee
       Whenever I stop looking, when we're apart from each other all the time,
   
      每當我回顧過往,你不在我身旁的那段日子
   
      ฉันคนนี้กลายเป็นตัวอะไร
      chan kon nee glaai bpen dtua a-rai
      What am I becoming?
   
      我變得不認識自己了
    
      ฉัน รู้ว่ารักสวยงาม ฉันรู้ว่ารักคือไฟ
      chan roo waa rak suay ngaam chan roo waa rak keu fai
      I know that love is beautiful, I know that love is fire,
   
      我知道愛情的美好,我明白愛情是炙熱的火燄
   
      ที่เผาทำลายคนให้ เหมือนตายเพราะเธอ
      tee pao tam laai kon hai meuan dtaai pror ter
      that burns and destroy people to be as though dying because of you.
   
      燃燒殆盡直到生命的盡頭,只為你一個人
   
      เจออะไรที่หนักหนามาทั้งชีวิต
      jer a-rai tee nak naa maa tang chee-wit
      Encountering so much in my entire life,
    
      你佔據了我整個生命
   
      ก็คิดไปว่าเธอคือคนๆนั้นที่จะไม่ทำให้ใจปวดร้าว
      gor kit bpai waa ter keu kon nan ๆ tee ja mai tam hai jai bpuat raao
      so I thought that you're the one who will not break my heart.
   
      所以,我認為你絕對不會是那個傷透我心的人
    
      หมดชีวิตฉันให้เธอ แต่วันนี้หัวใจเธอให้เขา
      mot chee-wit chan hai ter dtae wan nee hua jai ter hai kao
      I gave you my whole life, but now you gave your heart to him.
   
      我為你獻上我的生命,但現在你卻把心給了他
    
      คำว่ารัก ไอ้คำว่าเรา เอามันไปไกลๆ ไม่ต้องมาบอก
      kam waa rak ai kam waa rao ao man bpai glai-glai mai dtong maa bok
      The word "love", the word "us", bring it far far away, don't have to say it.
   
      「愛情」這個字,「我們」這個字,請遠離我的視線,不要再對我提起
    
      พอแล้วที่ให้เธอ จะไม่เผลอทำตัวให้อ่อนไหว
      por laew tee hai ter ja mai pler tam dtua hai on wai
      I've given you enough, I will not be careless and act receptive.
    
      我已經付出所有,我不會再輕易地接受你
    
      คงต้องเหงา แต่คงไม่ตาย
      kong dtong ngao dtae kong mai dtaai
      Maybe I'll be lonely, yet probably won't die.
    
      也許我會感到寂寞,但我不會死去
    
      เราไม่มีอะไร เกี่ยวข้องกันอีกแล้วเธอ
      rao mai mee a-rai gieow kong gan eek laew ter
      We have nothing to do with each other anymore.
     
      你與我之間已是無話可說的陌生人
     
      ไม่ต้องมาหาวิธี ทำดีเมื่อตอนสายไป รู้เอาไว้ฉันก็ยังเป็นคน
      mai dtong maa haa wi-tee tam dee meua dton saai
      bpai roo ao wai chan gor yang bpen kon
      Don't have to find a way to do good when it's too late.
      Keep in mind, I'm a human-being too,
    
      當一切已經太遲,不要再嘗試挽回,請你牢記,我也只是個凡人
    
      โดนซัดมาแล้วหลายที ไม่มีอะไรต้องทน
      dohn sat maa laew laai tee mai mee a-rai dtong ton
      got thrown about so many times, I don't have to endure anything.
    
      你總是無情地拋棄我,我不必再忍受這一切
     
      ใจนี้มันป่นไปไม่เหลือก็เพราะเธอ
      jai nee man bpon bpai mai leua gor pror ter
      This heart is left with nothing and it's all because of you.
    
      因為你,我的心已一無所有
   
      เจออะไรที่หนักหนามาทั้ง ชีวิต
      jer a-rai tee nak naa maa tang chee-wit
       Encountering so much in my entire life,
    
      你佔據了我整個生命
     
      ก็ คิดไปว่าเธอคือคนๆนั้นที่จะไม่ทำให้ใจปวดร้าว
      gor kit bpai waa ter keu kon nan ๆ tee ja mai tam hai jai bpuat raao
      so I thought that you're the one who will not break my heart.
    
      所以,我認為你絕對不會是那個傷透我心的人   
    
      หมดชีวิตฉันให้เธอ แต่วันนี้หัวใจเธอให้เขา
      mot chee-wit chan hai ter dtae wan nee hua jai ter hai kao
      I gave you my whole life, but now you gave your heart to him.
    
      為你獻上我的生命,但現在你卻把心給了他
    
      คำว่ารัก ไอ้คำว่าเรา เอามันไปไกลๆ ไม่ต้องมาบอก
      kam waa rak ai kam waa rao ao man bpai glai-glai mai dtong maa bok
       The word "love", the word "us", bring it far far away, don't have to say it.
    
      「愛情」這個字,「我們」這個字,請遠離我的視線,不要再對我提起
     
      พอแล้วที่ให้เธอ จะไม่เผลอทำตัวให้อ่อนไหว
      por laew tee hai ter ja mai pler tam dtua hai on wai
      I've given you enough, I will not be careless and act receptive.
    
      我已經付出所有,我不會再輕易地接受你
     
      คงต้องเหงา แต่คงไม่ตาย
      kong dtong ngao dtae kong mai dtaai
      Maybe I'll be lonely, yet probably won't die.
    
      也許我會感到寂寞,但我不會死去
    
      เราไม่มีอะไร เกี่ยวข้องกันอีกแล้วเธอ
      rao mai mee a-rai gieow kong gan eek laew ter
      We have nothing to do with each other anymore.
   
      你與我之間已是無話可說的陌生人
    
      หมดชีวิตฉันให้เธอ แต่วันนี้หัวใจเธอให้เขา
      mot chee-wit chan hai ter dtae wan nee hua jai ter hai kao
      I gave you my whole life, but now you gave your heart to him.
   
      為你獻上我的生命,但現在你卻把心給了他
   
      คำว่ารัก ไอ้คำว่าเรา เอามันไปไกลๆ ไม่ต้องมาบอก
      kam waa rak ai kam waa rao ao man bpai glai-glai mai dtong maa bok
      The word "love", the word "us", bring it far far away, don't have to say it.
    
      「愛情」這個字,「我們」這個字,請遠離我的視線,不要再對我提起
   
      พอแล้วที่ให้เธอ จะไม่เผลอทำตัวให้อ่อนไหว
      por laew tee hai ter ja mai pler tam dtua hai on wai
      I've given you enough, I will not be careless and act receptive.
  
      我已經付出所有,我不會再輕易地接受你
   
      คงต้องเหงา แต่คงไม่ตาย
      kong dtong ngao dtae kong mai dtaai
      Maybe I'll be lonely, yet probably won't die.
  
      也許我會感到寂寞,但我不會死去
   
      เราไม่มีอะไร เกี่ยวข้องกันอีกแล้วเธอ
      rao mai mee a-rai gieow kong gan eek laew ter
      We have nothing to do with each other anymore.
    
      我你與我之間已是無話可說的陌生人
     
     
     
【備註】
    
 一、ZEAL:我給你生命的全部 หมดชีวิตฉันให้เธอ 由網友 gomaew 所發佈
   轉載自 http://www.youtube.com/watch?v=zk_6FLRhYRs
 二、本文中影音文件取自網路,版權屬原著作者所有
   若您認為本部落格內容損害您的權益,請留言告知,本人將立即刪除涉嫌侵權的內容。
                
       
轉載引用本站文章請先徵求同意,謝謝。】
   
   

arrow
arrow
    全站熱搜

    Ms.Angie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()