最近實在是「泰」瘋狂了,有股被泰風熱浪襲捲的中暑感 
這是另一首 Big Ass  樂團的好歌,
來自泰國電影「荷爾蒙」(Hormones)。
 
這首歌的歌詞很簡單,
有股「不在乎天長地久,只在乎曾經擁有」的豪情壯志,
如果有看過電影「荷爾蒙」,
一定能夠更深切體會歌詞中所描述的戀愛情境。


「愛情,偶爾讓你感到厭煩,有時讓你受傷,或許會讓你失望;
 即使明白我不是你的最愛,我也不期望得到回報;
 至少我們曾經相識相遇,我能陪伴你渡過每一刻;
 只要你能對我微笑,我就感到滿足,
 即使結局會令我失望,但我仍不會後悔。」
 
截取歌詞中最有感觸的句子,居然還能串成一段短詩,真的是很妙。
     
人的短暫生命旅程中,
不知道會經歷過多少段愛情的滋潤或摧殘,
所以,
不論現在的你是因為愛情感到困惑,還是因為愛情感到幸福,
盡情的去感受這個時刻吧!
至少,現在的你,一定是最耀眼的。
   
   

   
   
Song:    อย่างน้อย Yaang Noi 至少
Singer:  Big Ass
歌詞來源: http://www.ethaimusic.com/lyrics5/998.html
中文翻譯:  Cahterine
    
泰  文: มี ใครบางคนให้คำนิยาม ว่ารักคือความ ทุกข์
拼  音: mee krai baang kon hai kam-ni-yaam waa rak keu kwaam took
英  譯: Someone gave the definition that love is suffering.
  
中  譯: 曾經有人對我說愛情就是受苦
      
      แตกต่างกับฉันที่มองว่ารัก คือความสุข
      dtaek dtaang gap chan tee mong waa rak keu kwaam sook
      It differs from me, who look at love as happiness.
    
      但是愛情在我眼中是幸福
      
      อาจจะ เหนื่อยบางครั้ง อาจจะเจ็บบางที แต่ก็ยิ้มได้เรื่อยมา
      aat ja neuay baang krang aat ja jep baang tee dtae gor yim daai reuay maa
      It may be tiring occasionally, maybe painful at times,
       but I would also be able to keep on smiling.
    
      愛情偶爾讓你感到厭煩,有時讓你受傷,但我仍然可以微笑面對
    
      อาจจะต้องผิดหวัง ก็ไม่เป็นไร
      aat ja dtong pit wang gor mai bpen-rai
      It may have to be disappointing, but that's alright for me.
   
      愛情或許會讓你失望,但我願意承受
   
      อย่างน้อยฉันเคยได้รักเธอ รักด้วยการไม่หวังอะไร
      yaang noi chan koie daai rak ter rak duay gaan mai wang a-rai
      At least I'd ever get to love ... you, loving without conditions.
      
      至少我曾深愛過,用盡全心全意去愛你
      
      ก็รู้ฉันเองมันยังไม่ ใช่ ไม่ต้องการอะไรทั้งนั้น
      gor roo chan eng man yang mai chai mai dtong gaan a-rai tang nan
      Also knew myself that I'm still isn't the one, yet I just don't want anything at all.
          
      即使明白我不是你的最愛,我也不期望得到回報
    
      อย่างน้อยฉันได้เรียนรู้ ได้เข้าใจ ทุกนาทีที่ฉันมีเธอ
      yaang noi chan daai rian roo daai kao jai took naa tee tee chan mee ter
      At least I get to know, to understand, every minute that I had you,
     
      至少我們曾經相識相遇,我能陪伴你渡過每一刻
    
       รักคือความสุขที่ยิ่งใหญ่ และมีความหมายมากมายจริงๆ
      rak keu kwaam sook tee ying yai lae mee kwaam maai maak maai jing-jing
      love is a great happiness and really have much meanings.
      
      愛情本身就是偉大的幸福,充滿著無限的含意
    
      ความพยายามที่ทำเพื่อเธอ จะขอทำต่อไป
       kwaam pa-yaa-yaam tee tam peua ter ja kor tam dtor bpai
       The endeavors that I did for you, I'll do it further.
   
      為你而做的努力,我會持續到最後
    
      แค่มีรอยยิ้มของเธอส่งมา ก็ชื่นใจ
      kae mee roi yim kong ter song maa gor cheun jai
      Just to have your smiles sent to me, I would also be happy.
    
      只要你能對我微笑,我就感到滿足
    
      หากในวันพรุ่งนี้ เธอจะตอบตกลง ก็คงจะคุ้มค่ามากมาย
      haak nai wan proong-nee ter ja dtop dtok long gor kong ja koom kaa
      maak maai
      If tomorrow should have you answering yes to me,
      probably it would all be very worthwhile.
    
      如果明天你答應與我交往,或許這一切都是值得的
     
      แต่ถ้าต้องผิดหวัง ก็ไม่เสียใจ
      dtae taa dtong pit wang gor mai sia jai
      But if I had to be disappointed, I probably won't regret.
     
      即使結局會令我失望,但我仍不會後悔
     
      อย่าง น้อยฉันเคยได้รักเธอ รักด้วยการไม่หวังอะไร
      yaang noi chan koie daai rak ter rak duay gaan mai wang a-rai
      At least I'd ever get to love ... you, loving without conditions.
   
      至少我曾深愛過,用盡全心全意去愛你
    
      ก็รู้ฉันเองมันยังไม่ใช่ ไม่ต้องการอะไรทั้งนั้น
      gor roo chan eng man yang mai chai mai dtong gaan a-rai tang nan
      Also knew myself that I'm still isn't the one, yet I just don't want anything at all.
       
      即使明白我不是你的最愛,我也不期望得到回報
   
      อย่างน้อยฉันได้เรียนรู้ ได้เข้าใจ ทุกนาทีที่ฉันมีเธอ
      yaang noi chan daai rian roo daai kao jai took naa tee tee chan mee ter
      At least I get to know, to understand, every minute that I had you,
   
      至少我們曾經相識相遇,我能陪伴你渡過每一刻
          
      รัก คือความสุขที่ยิ่งใหญ่ และมีความหมายมากมายจริงๆ
      rak keu kwaam sook tee ying yai lae mee kwaam maai maak maai jing-jing
      love is a great happiness and really have much meanings.
       
      愛情本身就是偉大的幸福,充滿著無限的含意 
   
    
   
【備註】
    
 一、[MV] Big Ass- Ost.อย่างน้อย (ปิดเทอมใหญ่..หัวใจว้าวุ่น) 由網友 snjm 所發佈
   轉載自 http://www.youtube.com/watch?v=Z2hIUxkRnqw
 二、本文中影音文件取自網路,版權屬原著作者所有
   若您認為本部落格內容損害您的權益,請留言告知,本人將立即刪除涉嫌侵權的內容。
                
       
轉載引用本站文章請先徵求同意,謝謝。】
   
    

arrow
arrow
    全站熱搜

    Ms.Angie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()